Не знала, что у фразы метать бисер перед свиньями есть продолжение: о чем оно

Не знала, что у фразы “метать бисер перед свиньями” есть продолжение: о чем оно

Это выражение имеет широкое распространение в русском языке. Его употребляют, когда говорят о человеке недостойном, неспособном оценить хорошее отношение и высокие чувства. Мало кому известно, что этот фразеологизм имеет прямое отношение к Библии и содержит также вторую часть, которая постепенно исчезла из упоминания. В чем же смысл этой поговорки?

Значение выражения

«Метать бисер перед свиньями» — значит, расточать духовные дары перед теми, кто не способен их оценить. Так говорят, когда человек пытается приподнять своего собеседника над обыденностью, обратить его в новую веру. Например, во время отпуска пожилая дама, профессор филологического факультета, предлагает деревенскому соседу, недавно вышедшему из колонии, обсудить за чаем лирику Поля Верлена. Сосед честно приходит на чай, съедает все предложенные угощения, просит добавки и уходит, охарактеризовав прочитанные хозяйкой стихи коротким словом из пяти букв. «Не стоило метать бисер перед свиньями, — скажет после разочарованной филологине её подруга. – Какой уж ему Верлен!».

Бисером называют не только прекрасные слова, но и дела. Иногда человек помогает окружающим в трудных ситуациях, а в ответ получает осуждение, зависть, порочащие его подозрения. Например, за спиной мужчины, бескорыстно навещающего по праздникам пожилую тётушку, злопыхатели могут сказать, что он мечтает получить её квартиру. Слышать такие слова больно и обидно, но порой люди судят других по себе.

В современном контексте фраза приобрела слегка высокомерное звучание. Тот, кто её произносит. как бы показывает, что считает себя лучше других. Однако изначально идиома имела совершенно иной смысл.

Евфимий Зигабен

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями

Святым и бисером назвал таинство нашей веры, – святым, как божественное, а бисерами – по причине драгоценности заключенного в ней учения. С другой стороны, псами и свиньями назвал одержимых неизлечимым нечестием: псами, как лающих на Христа, а свиньями, как покрытых грязью страстей. Итак, повелел не передавать таким таинство догматов веры. Ни пометайте, т.е. не предлагайте. Они не достойны слушать такую святыню. Затем присоединяет и причину.

да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Лучше им не знать этого, чем знать, чтобы, узнав это от вас с притворною искренностью, они не ругались и не издевались над вами. Это и значит: поперут. Ногами назвал неверие их, которым они идут к погибели. Затем, обратившись от притворной искренности к явному противоборству, они расторгнут вас, т.е. будут нападать на вас и сопротивляться вам. Не будучи в состоянии богоприлично понять Божественных догматов, они приписывают им человеческие страсти, и затем, вооружившись, издеваются над ними и мучают вас.

Толкование Евангелия от Матфея.

Ссылка на основную публикацию
Статьи на тему: