Изучаем английский
Октябрь 25, 2011 · 2 комментария
Цвет — это ощущение, возникающее в мозгу человека при воздействии на глаз волны определённой длины. Сейчас я повоздействую на ваши мозги прямо сразу с нескольких сторон! *потираю_руки*
Каждый охотник желает знать , где сидит фазан .
А вот Richard of York gave battle in vain . — Ричард Йоркский вступил в бой напрасно.
Теперь давайте расшифруем.
Red — красный (он же — рыжий, особенно о волосах).
Orange — оранжевый (дословно: апельсиновый).
Yellow — жёлтый (а яичный желток — yolk).
Green — зелёный (ещё говорят: green of envy — зелёный от зависти).
Blue — голубой (в английском blue имеет второе значение — грустный. К гомосексуализму blue отношения не имеет. В отличие от радуги).
Indigo — синий (по-английски его называют ещё dark blue).
Violet — фиолетовый (дословно: фиалковый).
Есть ещё одно мнемоническое правило (то есть формула для запоминания), с помощью которого заучивают последовательность цветов по длине волн (читай: по радуге). Это имя вымышленного героя: R o y G . B i v — Рой Джи Бив (правда, лингвисты уже отправили в отставку это имя: среднестатистическому англоязычному оно ни о чём не скажет).
Здесь вы сможете ознакомиться с основными цветами, а также с фразами, которые часто встречаются при упоминании о цвете.
А вот вам песенка о цветах и устойчивых образах, где эти цвета используются. Обычно её знают в исполнении оркестра Поля Мориа, а тут ведь ещё и лирика есть!
Проследите глазками за словами.
Blue, blue
My world is blue
Blue is my world
Now I’m without you
Grey, grey
My life is grey
Cold is my heart
Since you went away
Red, red
My eyes are red
Crying for you
Alone in my bed
Green, green
My jealous heart
I doubted you
And now we’re apart
When we met
How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone
Black, black
The nights I’ve known
Longing for you
So lost and alone
Gone, gone
The love we knew
Blue is my world
Now I’m without you
When we met
How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone
Black, black
The nights I’ve known
Longing for you
So lost and alone
Blue, blue
My world is blue
Blue is my world
Now I’m without you
Иногда эту песню так и называют: I Can Sing The Rainbow. И некоторые исполнители начинают её таким запевом:
Red and yellow and pink and green
Purple and orange and blue
I can sing a rainbow
I can sing a rainbow
Стокгольмский прайд-2011
PS
А самое крутое мнемоническое правило по поводу цветов – это всё-таки азербайджанский акростих, который на русский можно перевести так: Ярко светится радуга, а с Земли с очарованием смотрят тысячи людей. (Сколько ни пытался понять, какое слово что обозначает, далеко в этом своём изыскании не ушёл.)
Цвета радуги: таблица с переводом
Как пишется слово «цвет» по-английски? Есть два способа: Colour и Color. Оба правильные, читаются одинаково и активно используются в речи. Разве что в Англии чаще пишут colour, а в США — color.
Кроме colour/color в английском для описания цвета используются и другие термины: tint (отлив), hue — тон и shade — оттенок.
Как и в русской радуге, в английской 7 цветов:
Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).
Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:
- Brown — коричневый (браун) [ braun ]
- White — белый (уайт) [ waɪt ]
- Black — черный (блэк) [ blæk ]
- Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
- Gray/grey — серый (грей) [ ɡreɪ ]
Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.
Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).
Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).
Основные цвета на английском языке
Цвет — это достаточно субъективное понятие. Спектр цветов невозможно четко разделить, потому что цвета и оттенки не имеют границ, они плавно перетекают друг в друга. Идея разделить световой спектр на составные части принадлежит знаменитому ученому Исааку Ньютону. Именно он впервые разложил радугу — видимое световое излучение — на семь цветов и дал каждому название: red (красный), orange (оранжевый), yellow (желтый), green (зеленый), blue (синий), indigo (индиго), violet (фиолетовый).
В русском языке мы тоже делим радугу на отдельные цвета, а для их запоминания пользуемся фразой: «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан». Подобные фразы есть и на английском языке: «Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet)». В переводе на русский это будет звучать так: «Ричард Йоркский дал сражение зря». Можно воспользоваться и такой фразой: «Run Off You Girls, Boys In View!» — «Бегите, девочки, мальчики идут!»
6. Видео
Эта запись познакомит ребенка с наукой о цветах — колористкой. Как получается розовый? Из каких цветов образуется черный? И еще много нового ваш малыш узнает сегодня! Например, основы грамматики и первый, очень важный глагол:
to make | делать, составлять |
Посмотрите ролик несколько раз. Внимательно слушайте и пробуйте повторять слова и выражения вслух
Вы могли заметить, что слово «цвет» пишется по-разному. Это не ошибка:
Вариант написания color используется в американском английском, а colour — в британском.
На всякий случай полезно знать оба варианта ☝️
Прослушайте фразы для лучшего понимания видео:
Red and blue make purple | Красный и синий дают фиолетовый |
Blue and yellow make green | Синий и желтый дают зеленый |
Yellow and red make orange | Желтый и красный дают оранжевый |
Red, blue and yellow make black | Красный, синий и желтый составляют черный |
Заметили, что для обозначения фиолетового цвета в начале урока и в видеозаписи используется два разных слова?
Это синонимы, но purple обычно обозначает более темный и сложный цвет по сравнению с violet. Сочетание красного и синего правильнее назвать словом purple, как в видео
Немного усложним задачу! Выберите правильный вариант:
Red and white make pink | Красный и белый дают розовый |
White and black make grey | Белый и черный дают серый |
Black and orange make brown | Черный и оранжевый дают коричневый |
Вы отлично справляетесь!
We are living in a colourful world! | Мы живем в красочном мире! |
Если ребенку трудно запомнить названия цветов по-английски, расстраиваться не стоит. Время обучения для каждого индивидуально: возможно, стоит сократить время урока и учить за раз не больше 2-3 слов. Учитывайте также, что некоторые дети начинают хорошо ориентироваться в цветах и оттенках только к пяти годам.
А пока регулярно повторяйте упражнения и поддерживайте малыша, чтобы его интерес не угасал. Может быть, у ребенка математический склад ума? Тогда его заинтересует курс «Счет на английском» ⤵️
Урок на тему Numbers — «Цифры и счет». Помощь родителям для самостоятельных занятий английским языком с детьми.